top of page
Verbinden, communiceren

Connexion

Communication

Interprète assermentée de français-néerlandais

Christine Smits-Chatain

Je suis interprète assermentée de français-néerlandais, spécialisée dans le domaine juridique.  Après avoir fait des études de droit à Paris, je me suis installée aux Pays-Bas où je vis depuis plus de trente ans. Cela me permet d'avoir une bonne connaissance de la société néerlandaise, du mode de travail des Néerlandais et de leur culture. 

  • LinkedIn

Christine Smits-Chatain

Koptelefoon en woordenboek Frans-Nederlands.

Services d'interprétation

Avez-vous besoin d'un interprète lors d'un entretien, d'un interrogatoire, d'une présentation ou de la visite d'une délégation étrangère? 

L'interprète ne vous donne pas seulement une traduction fidèle de ce qui est dit, mais est aussi capable de comprendre les différences culturelles.

L'intervention d'un interprète assermenté, enregitré au registre néerlandais des traducteurs et interprètes assermentés (Rbtv-Register van beëdigde tolken en vertalers), peut également être nécessaire devant un notaire ou un tribunal. 

Techniques d'interprétation: 

  • Interprétation consécutive

  • Utilisation d'un set de chuchotage que je peux mettre à votre disposition

  • Interprétation simultanée

Situations diverses: 

  • Sur place

  • Par téléphone

  • En visio

Domaines de spécialisation :

Tribunaux, Avocats

Tribunaux

Droit de la famille

Droit des obligations

Droits des assurances

Droit pénal

Droit des étrangers

Droit Notarial

Particuliers

Vente immobilières

Affaires familiales

Successions, testaments

Entreprises

Entreprises

Présentations

Entretiens

Visites

Santé

Médecine générale

Médecins spécialistes

Psychologie

Psychiatrie

Services de traduction

Traduction et interprétation français-néerlandais.

Je peux également vous fournir des services de traduction dans des domaines très variés. 

A votre demande, je regarde quels sont vos besoins et vous fais une proposition. 

Mon parcours

Lors de mes études de droit à l’université de Paris 2 Panthéon-Assas, je me suis spécialisée en droit privé général et en droit pénal. J’ai travaillé comme juriste à Paris puis, une fois installée aux Pays-Bas, ai donné des cours de droit français à l’université  de Rotterdam. J'ai également été  professeur de français dans des établissements néerlandais durant de nombreuses années.

J’ai suivi différents cours de formation continue afin de garantir le niveau de mes services: 

  • Cours de droit notarial néerlandais

  • Cours de droit pénal et procédure pénale néerlandaise

  • Cours d'interprétation simultanée

Inscrite au registre néerlandais des interprètes et traducteurs assermentés (Rbtv).

Membre de l'association néerlandaise des traducteurs et interprètes (NGTV), de l'Ordre néerlandais des interprètes et traducteurs assermentés (ORT&V) et de la fondation réseau pour les interpètes et traducteurs (SNVT)

Demande de devis ou de renseignements: 

Si je ne suis pas dans la mesure de vous répondre, laissez-moi un message ou envoyez-moi un mail, et je vous contacterai le plus rapidement possible. 

Chambre de commerce des Pays-Bas:

numéro 80172989

Numéro de TVA: NL003402000B26

Logo-NGTV_Slogun_2020_compact.png
  • LinkedIn
bottom of page